jueves, 29 de septiembre de 2011

BUT I, BEING POOR, HAVE ONLY MY DREAMS

Hace mucho leí una poesía de Yeats que me llegó al alma por su sencillez, transmite en pocos versos una pasión arrolladora y a la vez, calmada. Muestra el sentimiento de entrega total en el que uno se envuelve hacía una persona que sabes que nunca te dará nada a cambio, pero igualmente, pides que sea cuidadoso, porque los sueños se entregan sin reservas cuando se es valiente.
Dicen que Yeats se había enamorado locamente de una actriz irlandesa, Maud Gonne, y que, durante 20 años la convirtió en la inspiración de su vida sin recibir jamás nada a cambio. Siempre es bueno saber que ese sentimiento ha existido siempre. El saber tranquiliza. A todos cuantos he entregado una parte de mí alguna vez: 'Pisad suavemente, porque pisáis mis sueños'. 


El desea los Mantos del Cielo

Si tuvieran los mantos bordados del cielo,
tejidos del oro y la plata de la luz.
Los mantos azules, oscuros y negros del cielo
De la noche, de la luz y la media luz
desplegaría los mantos bajo tus pies
pero siendo pobre no tengo más que mis sueños,
he desplegado mis sueños bajo tus pies
pisa suavemente… porque pisas mis sueños.'


He Wishes for de cloth of heaven 



Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dream
s

(el fotograma pertenece a 'Equilibrium' (2002), película en la que el poema adquiere una carga emocional importante, haré una reseña en futuras entradas porque el filme merece la pena).

2 comentarios:

  1. Otra que se une al mundo del blog. Todo un placer señorita, y un buen poema...

    un saludo! =D

    ResponderEliminar
  2. *pero siendo pobre no tengo más que mis sueños*... :D...

    ResponderEliminar